| Profil de Creatxr原劍BlogListesLivre d'or | Aide |
|
15/09/2008 中外文字雜談中外文字雜談 (草稿)——或許我該把本文內容分作兩篇文章分別表述 明亡後二百餘年,清廷終於在“驅逐韃虜,恢復中華”的呼聲中滅亡了。然而,某些人卻將近現代所遭受的的屈辱歸咎於中華文明,繼而認為是正體漢字使得中華落後於世界。他們認為世界文字拼音化是趨勢,慾要拼音化正體漢字必先簡化漢字。他們認為衹有這樣中華才能跟上世界的腳步。但是,他們忘了:我們中華文明傳承了數千年,幾乎總是立於世界文明之巔,難道我們的文字還是落後文明的載體嗎? 拼音文字如英文、法文,牠們並不比正體漢字來得更加簡單。從文字數量上,拼音文字的數量遠比正體漢字多;從文字筆畫數,拼音文字的筆畫數與正體漢字是差不多的;從發音規則上,拼音文字並不比正體漢字更有規則:作為記錄語音的字母還需要用音標來表示如何發音,而且在各個單詞中的發音也會有所不同。唯一的較大的差別在於書寫方式,拼音文字衹是簡單地把字母串在一起,而漢字的書寫猶如作畫,有上下左右裏外之分。正體漢字在同等容積內包含了更多的信息,這是一種優點。如今看來更是如此。打個比方:拼音文字就是條形碼(Linear barcodes),而正體漢字則是二維碼(2D barcodes)。 至於正體漢字與簡化漢字,簡化漢字的主要弊端在於: 一、將多個正體漢字合併為一字引發歧義(雲云、後后、里裏、松鬆、谷穀、斗鬥、几幾、發髮、歷曆……) 二、破壞正體漢字的結構(比如乂,在趙字中等於肖,在風字、岡字、區字、網字鹵字中又是什麽呢?)、割裂傳統文化 三、……“發髪”的簡化字為“发”,這是什麽意思呢?簡化字的“发”是個象形文字吧?——牠象拖着豬尾巴的滿清蠻族!牠作為動詞時其意就是把辮子甩出去! (本節可參考 http://www.hanminzu.com/home/html/2005-11/104.html 以獲取詳細信息) -------------------------------------------------------------------------------- 中華文明中的陰陽學說是種相對論。陰與陽是相對而言的。譬如:男為陽女為陰;背為陽腹為陰。陰陽互為表裏相互依存的。我們認為陰陽存於天地萬物之中,沒有刻意地分辨每一事物是屬陰還是屬陽。 而在法文中,每一個單詞都有了陰陽性之分。 中華文明素以干支紀年,紀年每六十年循環一次。 法文的計數方式,似乎也是到了六十就沒有了新的獨立單詞來表示。 (草稿) |
|
|